?

Log in

«Гордость и предубеждение» на языке мюзикла. В МХТ имени Чехова готовятся к мировой премьере по роману Джейн Остин. Произведение экранизировали десятки раз, ставили на его основе спектакли, а вот мюзикл делают впервые. Побороть жанровые предубеждения предлагает режиссёр Алексей Франдетти, а помогает ему команда из США – композитор Питер Экстром и Джон Джори - он автор инсценировки. Наш корреспондент побывал на репетиции.


Read more...Collapse )
 
 
20 August 2016 @ 10:25 pm
Сейчас в кинотеатрах идет фильм "Любовь и дружба" по роману Джейн Остин "Леди Сьюзан". Кто-нибудь уже ходил?
роликCollapse )
Прекрасная молодая вдова леди Сьюзан приезжает в имение семьи покойного мужа переждать, пока в высшем обществе перестанут судачить о ее похождениях, и придумать, как поправить свое финансовое положение. Не теряя времени даром, она решает подыскать богатого мужа себе и своей юной дочери. В ход идут не только красота и обаяние, но и острый насмешливый ум и невероятный талант плести интриги.
 
 
30 May 2016 @ 01:40 pm
Отрывок из книги Т. Смоллета  "Путешествие Хамфри Клинкера"
События происходят за несколько десятков лет, до появления романов Джейн. Надеюсь, что в ее время ситуация несколько улучшилась)

Доктору Льюису

     Вы спрашиваете меня, почему я не езжу верхом,  чтобы  дышать  воздухом,
когда погода хороша. По каким аллеям  этого  рая  мог  бы  совершать  я  сии
прогулки? Должен ли я препоручить себя большим  дорогам  на  Лондон  или  на
Бристоль, чтобы задохнуться там от пыли или быть задавленным насмерть в гуще
почтовых карет, повозок, подвод  с  углем,  в  гуще  светских  джентльменов,
гарцующих на большой дороге с целью похвастать искусством верховой  езды,  а
также карет светских леди, устремившихся  туда  с  целью  похвастать  своими
нарядами. Либо я должен посягнуть на холм и утомиться до  смерти,  взбираясь
на него бесконечно, без надежды добраться до вершины? Так знайте  же:  туда,
на эту возвышенность, я пытался вскарабкаться, но то и дело сползал назад  в
яму,  полную  тумана,  изнуренный  бесполезными  усилиями;   а   здесь   мы,
несчастные, хворые люди задыхаемся и бьемся, точно китайские  живцы  на  дне
пуншевой чаши. Клянусь небом, это похоже на волшебство! Ежели  я  не  развею
чары и не спасусь бегством, может случиться,  испущу  дух  в  этой  мерзкой,
грязной дыре.
     Только два дня назад я чуть было не отправился к праотцам  без  всякого
предупреждения. Величайшая моя слабость невозможность противостоять  влиянию
людей, мнения коих я презираю. Сознаюсь со стыдом и смущением, что  не  могу
бороться  против  докучливой  настойчивости.  Сие  отсутствие   мужества   и
твердости -  изъян  в  моей  натуре,  который  вы  имели  возможность  часто
наблюдать с сожалением и даже с неудовольствием.  Боюсь,  что  некоторые  из
наших добродетелей, которыми мы хвастаем, проистекают из сего источника.
     Но покончу с предисловием. Меня  уговорили  отправиться  на  бал,  дабы
поглазеть,  как  Лидди  танцует  менуэт  с   единственным   сыном   богатого
лондонского  подрядчика,  юным  дерзким  щеголем,  мать  которого  живет  по
соседству от нас и завела знакомство с Табби.
    

Read more...Collapse )

 
 
20 November 2015 @ 01:24 pm
Доброго дня, уважаемые сообщницы!
Помните, в предыдущем посте я упомянула, что в рамках проекта The Austen Project книгу "Pride and Prejudice" собирается "переписывать" некая Curtis Sittenfeld? А тут зашла случайно на страничку этой книги в Goodreads и обнаружила там такое...
Ссылка на страницу и краткая аннотация книги под катомCollapse )
В общем, я думала, что хуже Эммы Маккола-Смита в этом проекте книг быть не может, но похоже что эта имеет шансы побить все рекорды "неподходящести".
 
 
07 September 2015 @ 12:42 pm

Прочитала наконец и Sense & Sensibility Джоанны Троллоп. Впечатления - двойственные. Как я и ожидала, книга таки оказалась гораздо лучше маккол смитовской Эммы, но и до прекрасной новой версии "Northanger Abbey" ей было ой как далеко.
Лучше Эммы эта книга была тем, что в ней таки были сохранены все основные линии оригинального произведения, а количество добавленной "отсебятины" было весьма скромным по сравнению с тем, что было у Маккол Смита. Однако все остальные недостатки, которые упомянула здесь miss_candell присутствовали, главным из которых, на мой взгляд было то, что у писательницы не получилось достаточно хорошо "осовременить" события остеновского сюжета. А это, в свою очередь, привело к тому, что характеры многих положительных героев получились прямо таки гротескно-уродливыми.
Read more...Collapse )
В общем, больше одного раз (чтобы удовлетворить любопытство), читать ИМХО не стоит.
PS И ещё пара слов про остальные книги The Austen project. Обещают, что Pride & Prejudice перепишет некая Curtis Sittenfeld (несмотря на такое мужское имя, это дама, что даёт некоторые надежды), но судя по тому, что сначала релиз её книги обещали в сентябре 2014-го года, а теперь обещают в мае 2016-го, работа у неё не особо спорится. Про оставшиеся две (The Mansfiled Park и Persuasion) вообще ничего не слышно, что заставило меня задуматься, какими бы мне хотелось, чтобы они оказались, и в голове сложилось пара сюжетов фанфиков. Поскольку в сообществе фанфики запрещены, то выложу, если таки соберусь, у себя в журнале. Если это вдруг кому интересно - пишите мне в комменты, поделюсь позже ссылками.
 
 
 

Доброго дня всем! Прочитала очередную книгу из серии Austen Project и спешу с вами поделиться. Делиться, правда, придётся в большинстве своём отрицательными впечатлениями, ибо такая интерпретация Эммы мне не понравилась. (Вообще, учитывая, что этот сюжет Остен уже как минимум два раза осовременивали в фильмах, я ждала от книги гораздо большего, но в итоге вышло, что в том же самом фильме Clueless от остеновского сюжета осталось куда больше, чем в этой книге.)
Кому интересные подробности и дальнейшая критика - прошу под катCollapse )
Вот такое вот всё вышло у Маккола Смита "неостеновское". Следующей буду читать Джоанну Троллоп, но мне кажется, хуже, чем Маккол Смит, уже быть не может.
Tags:
 
 
Или даже так - на кого бы из них вы бы хотели, чтобы ваш спутник был похож?
Когда читала современную версию Northanger Abbey как-то неожиданно для себя задумалась над этим вопросом. (Видимо, до этого герои Остен были для меня какими-то очень далёкими, а вот сейчас неожиданно стали резко ближе.) Тема мне так понравилась, что перебирая в уме всех положительных героев, даже выделила из них несколько категорий.
1. Милые растяпы. (Сюда у меня попали мистер Бингли и Эдвард Феррарс) Добрые, заботливые, отзывчивые, но ужасно непрактичные по жизни, чем зачастую пользуются окружающие, а сами герои от этого старадют.
2. Мрачные красавцы. (В эту категорию отношу всеми любимого мистера Дарси, а также полковника Брэндона и Фредерика Уэнтворта) Мрачные и серьёзные на вид, но на самом деле скрывающие под этой внешней оболочкой пылкую и чувствительную натуру. Окружающие поначалу считают их высокомерными и холодными, но лишь те, кому они открывают свои сердца, могут оценить всю щедрость их душ и пылкость их любви.
3. Ироничные джентельмены. (Мистер Найтли и Генри Тилни) У них потрясающее чувство юмора, они часто подшучивают над героинями и поучают их, однако всё это они делают по-доброму и исключительно с заботой о тех, кто им дорог.
4. И последним, не попавшим ни в какую категорию, у меня идёт Эдмунд Бертрам. Он ИМХО слишком практичен для "милого растяпы", слишком серьёзен для "ироничного джентельмена" и слишком открыт для "мрачного красавца".
Поделитесь, кто из них вам ближе всего?
Что касается меня, то я остановлю свой выбор скорее на категории, чем на персонаже; больше всего мне по душе, как оказалось, "ироничные джентельмены". Раньше я считала своим любимым героем мистера Найтли, но сейчас не могу сделать выбор между ним и Генри Тилни. )))
 
 
19 August 2015 @ 03:24 pm
NORTHANGER_SPLASH_3126663c.jpg
Доброго дня, дорогие сообщницы! Наконец и я добралась до книг серии Austen Project (остеновские сюжеты, перенесённые современными британскими писателями в наше время), и спешу поделиться с вами своими впечатлениями. Помнится мне, где-то в сообществе был уже отзыв (и весьма негативный) на Sense and Sensibility Джоанны Троллоп, поэтому решила взяться за книги, про которые ещё никто ничего не писал. Памятуя опять-таки про книгу Троллоп, многого от современной версии "Нортенгреского аббатства" не ждала, но книга оказалась на удивление хороша. Если бы не некоторые неувязочки концовки, поставила бы ей пятёрку по пятибальной шкале, но из-за этих самых неувязок ставлю таки четыре с половиной.
Итак, как же трансформировались судьбы остеновских героев в современной реальности? Кэтрин Морланд по-прежнему дочь священника, правда, братьев и сестёр у неё не так много, как у оригинальной героини, но выбранное родителями для всех них домашнее обучение вполне объясняет её несколько романтичные и наивные взгляды на жизнь. Вместо готических романов она увлекается книгами и сериалами про вампиров и прочую нечисть, так популярными среди молодёжи в наше время. Мистер Аллен зарабатывает на жизнь (и весьма успешно) поиском талантов среди различных музыкальных исполнителей и театральных актёров; помимо своей лондонской резиденции они с женой владеют домом в Дорсете, где живёт семья Морландов. Из-за его проблем со здоровьем миссис Аллен решает сопровождать его на очередной фестиваль, и чтобы ей было веселее, приглашает с ними поехать Кэтрин. И едут они не в Бат, а в Эдинбург! А Нортенгерское аббатство оказалось, конечно же, одним из знаменитых пограничных замков на юге Шотландии.
Кому интересны дальнейшие подробности и критика концовки - прошу под катCollapse )
Тем не менее, не смотря на все вышеперечисленные недостатки, книга понравилась очень, и кажется мне почему-то, что из серии Austen Project она будет лучшей (сейчас я вот начала читать Эмму, и там такое затянутое начало, что современная Эмма для меня уже очень сильно уступает современному "Аббатству").
 
 
scents_and_sensibility1
Доброго времени суток, уважаемые сообщницы! Не нашла в сообществе отзыв на эту адаптацию Sense and Sensibility, поэтому решила запостить свой. Хотя адаптация, если честно, самая слабая из осовременивания творчества Джейн Остен; по моему мнению, даже слабее американской Pride and Prejudice 2003-го года.
(Вообще по моему если в современные адаптации добавляют "национальные" мотивы, например индийские или испанские, то они получаются куда интереснее) В Pride and Prejudice 2003-го года хотя бы поженили Мэри с мистером Коллинзом, а тут как-то вообще ни за что глаз не зацепился.
кому интересны подробности, прошу под катCollapse )
В общем, всё что касалось "Sensibility", в этом фильме было скучным. Немного его разнообразила лишь линия "Scents". Появилось это слова в названии потому, что сёстры Дэшвуд увлекались производством домашней косметики. Поэтому в фильме было много красивых сцен с цветами, лепестками, кремами и пр. (Несколько напомнило "Принцессу специй") что по-моему было его лучшим украшением.
 
 
Здравствуйте, уважаемые форумчани!

Так как последний роман мисс Остин, который я читала, был "ГиП", то именно на примере таких героев, как мистер Беннет, Бингли и Дарси, очень прошу вас объяснить мне, за какой шиш счет чего существуют эти джентльмены, ничего при этом не делая?

Нет, я знаю, что джентльмены профессии как таковой не имели. Они только сидели и читали книги в своих библиотеках, бранились с женами и управляющими, стреляли уток, играли в бильярд, развлекались в Лондоне в обществе дам света и полусвета, играли в карты, танцевали рил, ездили в Бат лечить подагру и т.д. Но каким образом, проводя всю свою жизнь в праздности чистейшей воды, они всё равно оставались самыми желанными женихами в округе?

У всех, кто читал "ГиП", сразу будет ответ. Мол, у мистера Беннета поместье приносило 2 тысячи фунтов в год, у Дарси - 10 тысяч. Но кто и за что выдавал им эти деньги? Государство? Что означает фраза "поместье приносит столько-то тысяч в год"? И если ещё можно допустить, что на территории Лонгборна была ферма и большие огороды, из чего потом можно было вытянуть копейку, то уже в то, что на землях Пемберли разводили кур, свиней, скот и сажали огурцы для перепродажи я поверить не могу. Так же мне не верится, что Дарси продавал деревья со своего парка на лесопилку, чтобы купить новый рояль для Джорджианы))

У Бингли, как я помню, было просто наследство от отца, которое он потихоньку тратил, снимая каждый год с "банковского счета" тех времен сумму в 5 тысяч. Правильно?

И ещё один вопрос по роману "ГиП", но который не совсем касается данной темы. На каких правах Гардинеры и Лиззи посещают Пемберли (и ещё там какие-то поместья, лень искать точные названия) в отсутствие в доме хозяевов? Или пока леди и господа покидали свои владения, самые ушлые экономки подзарабатывали, беря на себя роль гида для туристов? Или сам хозяин был настолько великодушным, что объявлял свой дом открытым для посещений шатающейся от скуки толпы во время своего отсутствия??!

_